María Teresa Martín de Lama

Formación

Máster en educación bilingüe (Nebrija Universidad), grado en filología inglesa y española (Mälardalens University, Suecia), diplomatura en magisterio - lengua inglesa (Universidad Cardenal Cisneros), Certificado de Aptitud pedagógica - C.A.P. (Universidad Complutense de Madrid). Actualmente cursando estudios de doctorado (Universidad de Salamanca).

Amplia formación complementaria y continua en educación, didáctica de lenguas extranjeras y educación bilingüe así como asistencia a congresos y seminarios de enseñanza de lenguas y bilingüismo y de enseñanza en entornos virtuales (Universidad de Salamanca, Ministerio de Educación, British Council, Universidad Nebrija, Cátedra UNESCO, Utrecht University, CIEB,  HEPCLIL, ACLES, CERCLES, ALP-CLIL, HLIST, etc.). Estancias profesionales y de formación en Suecia (University of Mälardalens), Reino Unido (Homerton College), Estados Unidos (Shady Side Academy) e Irlanda (Lisara School).

Dominio de idiomas: inglés (certificado de Proficiency, British Council-Universidad de Alcalá), sueco (certificados de nivel avanzado, Komvux, Suecia) y francés (estudios universitarios, nivel básico, Universidad de Alcalá).

Experiencia

En educación bilingüe:

Autora de temarios UNIR (‘Título Experto CLIL’, Universidad Internacional de La Rioja), profesora colaboradora/asociada y autora de temarios de destrezas comunicativas en inglés y metodología CLIL para profesores bilingües en modalidad semi-presencial (‘Máster en Enseñanza Bilingüe’, Universidad Nebrija), coordinadora académica programa bilingüe y gestora de campus virtual/videoconferencias (‘Máster oficial semi-presencial - Enseñanza bilingüe para profesores de primaria y secundaria’, Universidad Nebrija), s de inmersión lingüística, etc.), tutora de trabajos fin de máster en enseñanza bilingüe (universidad Nebrija), tutora de prácticas en enseñanza bilingüe (Universidad Nebrija, Universidad de Salamanca), asesora lingüística / profesora bilingüe (proyecto Bilingüe MEC/British Council) y profesora colaboradora/adjunta de español (programa bilingüe) (‘Grado de lenguas modernas’, Universidad de Mälardalens, Suecia)

En enseñanza de lenguas extranjeras:

Tutora online y autora de temarios curso “Inglés práctico para principiantes”, Escuela de Administración Pública de Castilla y León – ECLAP), profesora cursos homologados Servicio Estatal de Empleo-ECYL “Inglés profesional para servicios de restauración”, "Lengua extranjera profesional para la gestión administrativa en la relación con el cliente” e "Inglés gestión comercial"

Líneas de investigación

Bilingüismo, metodología CLIL y enseñanza de lenguas extranjeras en entornos virtuales:

 

1) Participación en proyectos europeos: ‘Descriptors for the CEFR’ (Consejo de Europa) y ‘AECLIL’ (Lifelong learning programme, Unión Europea)

 

2) Presentación de comunicaciones, talleres y pósteres: presentación de comunicaciones, talleres y pósteres:

  • Seminario-taller del Plan de Innovación Docente. Escuela Politécnica Superior de Ávila (Universidad de Salamanca). 3 y 25 de febrero de 2016 (5 horas). Título: Cómo organizar e impartir docencia on-line.
  • Comunicación en Comunicación en II Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada: En camino hacia el plurilingüismo. Universidad Antonio de Nebrija (Madrid). 26-28 de junio de 2014. Título: Learning to CLIL by CLILing in Higher Education. Programa disponible en http://www.congresolenguasnebrija.es/
  • Comunicación en Comunicación en HEPCLIL-2014: Perspectivas de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras en la Enseñanza Superior. Universidad de Vic (Gerona). 27 – 28 de marzo de 2014. Título: Designing Cross-Curricular Links to Bridge the Gap between Foreign Language and Content Learning in Higher Education. Programa disponible en http://mon.uvic.cat/hepclil/es/
  • Taller en III International Conference on Bilingual Teaching in Educational Institutions (CIEB). Universidad Rey Juan Carlos (Madrid). 18-19 de octubre de 2013. Título: Assessment strategies in CLIL teaching and learning - difficulties and tools. Programa disponible en http://www.cieb.es/
  • Comunicación en VIII Congreso de la Asociación de Centros de Lenguas de la Enseñanza Superior (ACLES) - Nuevos retos paro los centros de lenguas: estándares de calidad. Universidad de Gerona (España). 3-5 de julio de 2013. Título: A university experience in the introduction of CALL and MALL tools and resources for the development of students´ communicative skills in English. Programa disponible en http://www.udg.edu/tabid/19230/Default.aspx
  • Póster en ALP-CLIL Conference, Applied Linguistics Perspectives on Content and Language Integrated Learning. Universidad Autónoma de Madrid (Madrid). 5-8 de junio de 2013. Título: Curriculum Integration in CLIL: Connecting Teachers. Programa disponible en http://uam-clil.com/alp-clilconference/
  • Comunicación en I Jornada de Intercambio de Buenas Prácticas y Tendencias Actuales en Formación On-line. Plan de Formación Interna. Universidad Antonio de Nebrija (Madrid). 26 de octubre de 2012. Título: Experiencia en formación semipresencial en el Máster en Enseñanza Bilingüe y recursos para el aprendizaje de lenguas extranjeras.
  • Comunicación en I Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada: En camino hacia el plurilingüismo. Universidad Antonio de Nebrija (Madrid). 28-30 de septiembre de 2012. Título: Perceptions on the Effectiveness of Blended-Learning Methodology in Foreign Language Learning: A Case-Study in Spanish Higher Education. Programa disponible en http://www.congresolenguasnebrija.es/
  • Comunicación en 12th CercleS Conference 2012- University Language Centre: Going for Gold – Overcoming Hurdles. Language Centre at the London School of Economics and Political Science. 6-8 de septiembre de 2012. Título: Is blended methodology the panacea for learning improvement? Programa disponible en http://www.lse.ac.uk/language/pdf/12th-International-CercleS-Conference-Programme-and-Abstracts.pdf
  • Comunicación en 2012 International Conference of HLIST Association of History, Literature, Science and Technology. Universidad Complutense de Madrid. 27-29 Junio de 2012. Título: Technology-Mediated Language Learning. Programa disponible en http://www.ahlist.org/wp-content/uploads/2012/03/AHLiST_WEB_A4_2012.pdf
  • Comunicación en IV CERCLES Seminar: Five Years of Bologna. Upgrading or Downsizing Multilingualism? Universidade do Minho (Braga, Portugal). 26-28 de abril de 2012. Título: An Experience of Synchronous On-line Classes. Programa disponible en http://www.iscap.pt/cml/recles/index.php?option=com_content&view=article&id=147&Itemid=179

 

 

3) Publicaciones:

  • En progreso: Martín de Lama, M. T. “Mind the Gap: CLIL Curricular Design in Higher Education.”
  • Martín de Lama, M. T. (2015). “Making the match between content and foreign language in higher education”. Higher Learning Research Communications (HRLC Journal), 5(1), 29-46. ISSN: 2157-6254. Disponible en http://journals.sfu.ca/liu/index.php/HLRC/article/view/232/202
  • Genís, M. & Martín de Lama, M. T. (2014). “A university experience in the introduction of CALL and MALL tools and resources for the development of students´ communicative skills in English”. New Challenges for Language Centres: Quality Standards, 86-91. Asociación de Centros de Lenguas en la Enseñanza Superior (ACLES). Universidad de Girona. ISBN: 978-84-8458-443-8. Disponible en http://issuu.com/llengues/docs/nous_reptes_per_als_centres_de_llen
  • Genís, M. & Martín de Lama, M. T. (2013).“Can Blended Learning Aid Foreign Language Learning?” Language Learning in Higher Education, 3 (1), 127-150. ISSN: 2191-6128. Disponible en  http://www.degruyter.com/view/j/cercles.2013.3.issue-1/issue-files/cercles.2013.3.issue-1.xml
  • Genís, M. & Martín de Lama, M. T. (2013). “El enfoque AICLE, mucho más que aprender”. Apuntes de Lenguas Extranjeras – Revista del Ilustre Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias, 243, 22-23. ISSN: 1135-4267. Disponible en  https://www.cdlmadrid.org/cdlcdl/contenidos/biblioteca/112013.pdf
  • Genís, M. & Martín de Lama, M. T. (2013). “An experience of Synchronous On-line Classes”. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 15, 48-60. ISSN 1699-6569. Disponible en http://www.nebrija.com/revista-linguistica/numero-15-2013 
  • Martín de Lama. M. T. (2013). “A Spanish university case study: user´s perception of blended methodology used for English foreign language learning”. Journal of English Studies (JES), 11, 171-192. ISSN: 1576-6357. Disponible en https://publicaciones.unirioja.es/ojs/index.php/jes/article/view/2623
  • Genís, M., López, B. & Martín de Lama, M. T. (2013). Reducing dropouts: Blended learning and community feeling. Proceedings of the 7th International Technology, Education and Development Conference (INTED). IATED. Valencia (Spain), March 4-6, 2013. ISBN: 978-84-616-2661-8 / ISSN: 2340-1079. Disponible en http://library.iated.org/view/GENIS2013RED